
熟悉PTE考試內容的都清楚,其中的一個特點就是與時代緊密相連,具有一定的時效性,所以,報刊文章可作為泛讀的首選。最近也有不少小伙伴咨詢外刊太難讀了,難以堅持。下面就這個問題和大家說說外刊究竟難在何處,應該如何自救。
首先,必須掌握英文報刊標題的語言特點。標題是新聞報道的點睛之筆,通常以鮮明的黑體大字在文章的搶眼處標出,它既要扣住全文要點,突出中心,又要新穎醒目,其作用不可忽視。但對不少同學來說,首先碰到的問題是:不少標題奇特,無法一看就懂!
究竟是什么原因妨礙到順利閱讀和準確理解標題呢?原因在于新聞報道作為一種獨特的文體,它的文法和用詞與一般的書面英語有很大的區別。這一點在標題的使用上顯得尤為突出。因此,對英語學習者來說,掌握標題的語言特點,是讀懂標題的關鍵。新聞報道標題的主要特點是短而精,力求刪繁就簡。具體表現在兩個方面:一是省略某些語法功能的虛詞;二是標題的時態有其特定的習慣用法。
歸納起來,報刊標題的語言有以下幾種特點:在不發生歧義的情況下,冠詞往往被省略。系動詞經常被省略。連詞、代詞、引導詞也會省略。現在分詞表示事件正在進行。過去分詞表示被動語態。動詞不定式通常表述未來行為。
其次,應該重視新聞報道首段的閱讀。英文報刊的新聞報道和中文報刊一樣,都在真實的原則下,力求簡潔生動,有吸引力,能快而準地給讀者提供信息,傳達時事。為此,作者往往開門見山,將一則消息的主要內容濃縮在第一段里,使讀者一看就能略知此新聞記載了何人(who),何事(what),何時(when),何處(where),為何原因(why)以及如何發生(how)這幾大要素,從而對整個事件有一個初步的了解。所以說新聞報道的第一段是全文的精華和縮影,我們必須重視該段的閱讀。
再次,還需要熟悉新聞英語的常用短詞。由于報刊的篇幅有限,新聞報道在詞匯的使用上也力求刪繁就簡,即以短詞取代長詞,其用詞強調簡明扼要,單刀直入,切中要害。此外,新聞標題還廣泛使用簡縮詞,即通過“截短法”(Clipping)或“縮短法”(Shortening)構成的截頭、去尾或把兩個詞各取一部分合在一起而構成的短詞。例如:copter直升飛機,flu流行性感冒,fridge冰箱,ecopolitical經濟政治學的, pop-singer流行歌曲演唱家。熟悉這些常用短詞能有效地提高閱讀英文報刊的能力。
最后,適當選材很重要。在很大程度上,讀者對背景知識的了解會直接影響到對文章的理解。針對PTE考試的報刊文章應選擇一般性的題材,如科普、社會問題、學術觀點性的文章,而政治、軍事、尖端科技的文章則可以略過。 注:尊重原創文章,轉載請注明出處和鏈接 http://www.dedgn.cn/news-id-22066.html 違者必究!部分文章來源于網絡由培訓無憂網編輯部人員整理發布,內容真實性請自行核實或聯系我們,了解更多相關資訊請關注PTE考試頻道查看更多,了解相關專業課程信息您可在線咨詢也可免費申請試課。關注官方微信了解更多:150 3333 6050